Isaiah 14:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо врадив Господь Саваот, і хто Його раду відмінить? А рука Його витягнена, й хто відверне її?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли Господь сил призначив, -хто може змінити? Рука його простягнута, - хто її відверне?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо се призначив Господь сил, і хто зможе те відмінити? рука його простягнута, - хто її відверне?
Ukrainian 1905
Бо се призначив Господь сил, і хто зможе те відмінити? рука його простягнута, - хто її відверне?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо хто рознесе те, що врадив Бог Саваот? І хто відверне високу руку?
Ukrainian 2011
Бо хто рознесе те, що порадив Бог Саваот? І хто відверне високо підняту руку?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Господь Саваоф визначив, і хто може скасувати це? рука Його простягнута, — і хто відверне її?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Господь Саваот ухвалив, і хто може скасувати цю ухвалу? Рука Його простягнута – хто відверне її?
Ukrainian UMT
Коли Господь Всемогутній задумав щось, хто може його спинити? Коли Господня рука занесена для покарання, хто може її відвести?