Isaiah 14:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Спочила була, заспокоїлася вся земля, і виспівує голосно.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Уся земля відпочиває, спокійна, з радощів голосно гукає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Всї краї тепер оддихають в спокою, з радощів сьпівають;
Ukrainian 1905
Всї краї тепер оддихають в спокою, з радощів сьпівають;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
спочив впевнено. Вся земля кричить з веселістю,
Ukrainian 2011
спочив з упевненістю. Уся земля вигукує з веселістю,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Уся земля відпочиває, покоїться, викликує з радости;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Уся земля спочиває, у спокої, і вигукує від радощів.
Ukrainian UMT
Тепер уся країна заспокоїлась, затихла, народ співати починає.