Isaiah 15:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо води Німріму спустошенням будуть, бо посохла трава, мурава позникала, немає нічого зеленого...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо висохли в Німрімі води, трава ізсохла, билля зникло, і зелені немає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо висхнуть води в Нимримі, позасихають луги, трава вигорить, вся зелень ізникне.
Ukrainian 1905
Бо висхнуть води в Нимримі, позасихають луги, трава вигорить, вся зелень ізникне.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вода Немріма буде пустинею, і її трава пропаде. Не буде трави і зелені.
Ukrainian 2011
Вода Немріма стане пустелею, і її трава пропаде. Не буде трави і зелені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тому що води Нимрима вичерпалися, луки засохли, трава вигоріла, не стало зелені.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що води Німріму вичахли, луки засохли, трава вигоріла, не стало зела.
Ukrainian UMT
Повисихали води повноводого Німріма. Пожухли трави і рослини вмерли, не стало зелені.