Isaiah 17:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Заникне твердиня з Єфрема, і царство з Дамаску, і решта Араму будуть, як слава синів Ізраїля, говорить Господь Саваот!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зникнуть твердині Ефраїма й Царство Дамаску, а з рештками Араму станеться те саме, що зо славою синів Ізраїля, - слово Господа сил.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не стане твердині Ефраїмової, не стане Дамаску, столицї всієї Сириї; станесь із ним те саме, що з славою синів Ізраїля, говорить Господь Саваот.
Ukrainian 1905
Не стане твердині Ефраїмової, не стане Дамаску, столицї всієї Сириї; станесь із ним те саме, що з славою синів Ізраїля, говорить Господь Саваот.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І більше не буде твердинею, щоб туди втік Ефраїм, і більше не буде царства в Дамаску, і ті, що осталися з сирійців, згинуть. Бо ти не кращий від синів Ізраїля і їхньої слави. Так говорить Господь Саваот:
Ukrainian 2011
І більше не буде неприступним, щоб туди втік Єфрем, і більше не буде царства в Дамаску, і ті, хто залишився із сирійців, загинуть. Адже ти не кращий за синів Ізраїля і їхньої слави. Так говорить Господь Саваот:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не стане твердині Єфремової і царства Дамаскського зі всією Сирією; з ними буде те саме, що зі славою синів Ізраїля, — говорить Господь Саваоф.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не стане фортеці Ефраїмової і царства Дамаського – з рештою Сирії; з ними станеться те саме, що й зі славою синів Ізраїля, говорить Господь Саваот.
Ukrainian UMT
Укріплень більш не буде в Ефраїмі, ніхто не буде правити Дамаском. Народ, який вцілів в Арамі, в немилість попаде, як і ізраїльський народ. — Господь сказав так Всемогутній. —