Isaiah 17:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Того дня її сильні міста будуть, мов ті опустілі місця лісу та верхів'я гір, що їх позоставлено перед синами Ізраїля, і руїною станеться те.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді твої міста будуть покинуті, як міста хіввіїв і аморіїв, що їх вони покинули перед Ізраїлем. Вони обернуться на пустиню.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
В день той будуть утверджені міста його - нїби ті розвалини по лїсах та верхах гір, що їх покидали втїкачі перед Ізраїлем, - всюди буде пусто.
Ukrainian 1905
В день той будуть утверджені міста його - нїби ті розвалини по лїсах та верхах гір, що їх покидали втїкачі перед Ізраїлем, - всюди буде пусто.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
В тому дні твої міста будуть покинуті, так як покинули аморреї і евеї від лиця синів Ізраїля, і будуть спустошені,
Ukrainian 2011
У той день твої міста будуть покинуті, як покинули аморейці та евейці від обличчя синів Ізраїля, і будуть вони спустошені,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У той день укріплені міста будуть, як руїни у лісах і на вершинах гір, залишені перед синами Ізраїля, — і буде порожньо.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Того дня укріплені міста її будуть, мов руїни в лісах і на вершинах гір, залишені перед синами Ізраїля, – і буде пустеля.
Ukrainian UMT
У ті часи їхні укріплені міста стануть спустошені, а гори — такими, якими вони були до того, як туди прийшли ізраїльтяни. Усе лежатиме в руїні.