Isaiah 18:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо Господь так промовив до мене: Я буду спокійний, і буду дивитися з місця Свого пробування, як тепло те при світлі ясному, як та хмара роси в спеку жнив!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо так сказав Господь до мене: «Я дивлюсь мовчки з мого житла, як ясна спека при світлі сонця, як росяна хмара під жнивну спеку.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо ось як Господь сказав до мене: Я буду мовчки дивитись із мого престолу, мов тепло веселе по дощеві, мов хмарка з росою в день жнивної спеки.
Ukrainian 1905
Бо ось як Господь сказав до мене: Я буду мовчки дивитись із мого престолу, мов тепло веселе по дощеві, мов хмарка з росою в день жнивної спеки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо так мені сказав Господь: В моєму місті буде впевненість, як світло спеки в полудне, і як хмара роси в день жнив.
Ukrainian 2011
Адже так мені сказав Господь: У Моєму місті буде впевненість, як світло в спекотний полудень і як хмара роси в день жнив.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо так Господь сказав мені: Я спокійно дивлюся з оселі Моєї, як світла теплота після дощу, як хмара роси під час жнивної спеки.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо так Господь сказав мені: Я спокійно дивлюся із житла Мого, як світле тепло після дощу, як хмарина роси в спеку жнивної пори.
Ukrainian UMT
Бо Господь сказав мені: «Спокійно спостерігатиму звідси, з Моєї Оселі, як під час тремтливої спеки сонячного дня, як під час задушливої спеки жнивного дня.