Isaiah 18:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Будуть вони позоставлені разом для хижого птаха гірського й звірини земної, і літо над ним проведе хижий птах, і вся земна звірина над ним перезимує.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді народ цей дебелий, засмаглий, народ цей страшний здавна, народ могутній, що інших підбиває, що його землю ріки розтинають, принесе дар Господеві сил, на місце імени Господа сил, на Сіон-гору.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зоставить усе хижим птицям та зьвіррям земним; й буде птаство там лїтувати, а зьвір зимувати.
Ukrainian 1905
І зоставить усе хижим птицям та зьвіррям земним; й буде птаство там лїтувати, а зьвір зимувати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і оставить разом птахам неба і звірам землі, і на них збереться небесна пташня, і на нього прийдуть всі звірі землі.
Ukrainian 2011
і залишить разом птахам небесним і земним звірам, і на них збереться небесна пташня, і на них прийдуть усі звірі землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І залишать усе хижим птахам на горах і звірам по­ль­овим; і птахи будуть проводити там літо, а всі звірі польові будуть зимувати там.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І залишать усе хижим птахам на горах і, звірам польовим; і птахи будуть там літувати, і вся звірота польова буде там зимувати.
Ukrainian UMT
Виноградники дістануться хижим птахам та дикому звіру. Влітку хазяйнуватимуть там хижі птахи, а взимку шукатимуть поживу там дикі звірі».