Isaiah 19:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Де ж вони, де твої мудреці? І хай розкажуть тобі й хай пізнають, що порадив Господь Саваот на Єгипет.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Де вони, оті твої премудрі? Нехай тобі скажуть, нехай дадуть знати, що Господь сил задумав над Єгиптом!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А де ж вони? де твої премудрі? нехай би тепер тобі сказали, коли знають, що се над Египтом задумав удїяти Господь сил небесних?
Ukrainian 1905
А де ж вони? де твої премудрі? нехай би тепер тобі сказали, коли знають, що се над Египтом задумав удїяти Господь сил небесних?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Де тепер є твої мудрі? І хай тобі сповістять і хай скажуть, що Господь Саваот врадив проти Єгипту.
Ukrainian 2011
Де тепер є твої мудрі? Тож хай тобі сповістять, хай скажуть, що Господь Саваот учинив проти Єгипту!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Де вони? де твої мудреці? нехай во­ни тепер скажуть тобі; нехай довідаються, що́ Господь Саваоф визначив про Єгипет.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Де вони? Де твої мудраки? Нехай вони тепер скажуть тобі; нехай спізнають, що Господь Саваот ухвалив про Єгипет.
Ukrainian UMT
Де твої мудреці, Єгипте? Нехай вони довідаються й розкажуть тобі, що Господь Всемогутній задумав з Єгиптом зробити.