Isaiah 19:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо Господь Саваот його поблагословив та й сказав: Благословенний народ мій Єгипет, і Ашшур, чин Моїх рук, та Ізраїль, спадщина Моя!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь сил благословить його словами: «Благословен народ мій - Єгипет, і діло рук моїх - Ашшур, ще й Ізраїль - моя спадщина.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А благословити ме її Господь сил ось так: Благословен нарід мій - Египтїї, та й дїло рук моїх - Ассирийцї, й держава моя - Ізраїль.
Ukrainian 1905
А благословити ме її Господь сил ось так: Благословен нарід мій - Египтїї, та й дїло рук моїх - Ассирийцї, й держава моя - Ізраїль.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
яку поблагословив Господь Саваот, кажучи: Благословенний мій нарід, що в Єгипті, і що в Ассирії, і моє насліддя Ізраїль.
Ukrainian 2011
яку поблагословив Господь Саваот, кажучи: Благословенний Мій народ, який в Єгипті, і який в Ассирії, і Мій спадок Ізраїль.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
яку благословить Господь Саваоф, говорячи: благословенний народ Мій — єгиптяни, і діла рук Моїх — ассиріяни, і спадщина Моя — Ізраїль.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котру благословить Господь Саваот, кажучи: Благословенний народ Мій – єгиптяни, і діяння рук Моїх – асирійці, і спадок Мій – Ізраїль.
Ukrainian UMT
Господь Всемогутній благословить їх і скаже: «Благословенний ти, народе Єгипту й Ассирії, творіння рук Моїх, Ізраїлю, мій спадок».