Isaiah 19:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І зникне із Моря вода, і висохне Річка, та й стане суха.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зменшаться води у морі, ріка стане сухою, висхне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Опадуть у морі води, і ріка стане безводна й висохне;
Ukrainian 1905
Опадуть у морі води, і ріка стане безводна й висохне;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І питимуть єгиптяни воду, що при морі, а ріки збракне і вона висохне.
Ukrainian 2011
І питимуть єгиптяни воду, що поблизу моря, а ріки забракне, і вона висохне.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І виснажаться води у морі і ріка вичерпається і висохне;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вичахнуть води в морі, і ріка зміліє і висохне.
Ukrainian UMT
Пересохнуть води в морі, випарується й висохне Ніл.