Isaiah 2:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Слово, що його бачив Ісая, син Амосів, про Юдею та про Єрусалим:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Слово, що його узрів Ісая, син Амоса, про Юдею і про Єрусалим.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Слово, що прийшло в видиві, до Ісаїї Амосенка про Юдею й Ерусалим:
Ukrainian 1905
Слово, що прийшло в видиві, до Ісаїї Амосенка про Юдею й Ерусалим:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Слово, що було від Господа до Ісаї сина Амоса про Юдею і про Єрусалим.
Ukrainian 2011
Слово, що було від Господа до Ісаї, сина Амоса, про Юдею і про Єрусалим.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Слово, яке було у видінні до Ісаї, сина Амосового, про Юдею та Єрусалим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Слово, котре було у видінні до Ісаї, сина Амосового, про Юдею і Єрусалим.
Ukrainian UMT
Це послання про Юдею та Єрусалим, яке побачив Ісая, син Амоса.