Isaiah 2:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Горді очі людини поникнуть, і буде обнижена людська високість, і буде високим Сам тільки Господь того дня!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Поникнуть горді очі людей, принижена буде пиха людська, один Господь звисочиться того часу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Поникнуть горді погляди мужів, і піднесені голови людей будуть принижені; один Господь явиться високим того часу.
Ukrainian 1905
Поникнуть горді погляди мужів, і піднесені голови людей будуть принижені; один Господь явиться високим того часу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо господні очі високі, а чоловік покірний. І принижена буде висота людей, і сам Господь вивищиться в тому дні.
Ukrainian 2011
Адже Господні очі високі, а чоловік упокорений. Тож принижена буде піднесеність людей, а сам Господь звеличиться в той день.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Поникнуть горді погляди людини, і високе людське принизиться; і один Господь буде високий у той день.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Похиляться горді погляди людини, і високе людське принизиться; і лише Сам Господь буде високим того дня.
Ukrainian UMT
Пихаті будуть присоромлені, а зарозумілі будуть упосліджені. Лише Господь буде вивищуватися над усіма в той день.