Isaiah 2:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо настане день Господа Саваота на все горде й високе, і на все висунене, і понижене буде воно,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо це буде день Господа сил на все горде й набундючене, на все, що несеться вгору, - щоб оте принизити;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
День бо Господа сил небесних прийде на все горде й високомірне, та й на все, що високо несеться - і все воно принижене буде,
Ukrainian 1905
День бо Господа сил небесних прийде на все горде й високомірне, та й на все, що високо несеться - і все воно принижене буде,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо день Господа Саваота на всякому зарозумілому і гордому і на всякому високому і тому, що виноситься, і вони будуть впокорені,
Ukrainian 2011
Бо прийде день Господа Саваота на кожного зарозумілого, гордого і на кожного високого, на того, хто високо здіймається, — вони будуть упокорені;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо гряде день Господа Саваофа на все горде й зарозуміле і на все звеличене, — і воно буде принижене, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо вже надходить день Господа Саваота на все пихате і зарозуміле, і на все піднесене, – і воно буде поганьбоване.
Ukrainian UMT
Бо Господь Усемогутній вибрав день, коли всіх пихатих і бундючних, усіх, хто поводить себе зверхньо, Він поставить на місце.