Isaiah 20:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І Господь говорив: Як ходив Мій раб Ісая нагий та босий три роки, це ознака та чудо про Єгипет та про Етіопію,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І сказав Господь: «Як слуга мій Ісая ходив три роки голий та босий на ознаку й віщування проти Єгипту й Етіопії,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сказав тодї Господь: Так само, як слуга мій Ісаїя ходив без одежі й босоніж, на ознаку й дивовижу того, що станеться з Египтом і Етиопією в сї три роки, -
Ukrainian 1905
І сказав тодї Господь: Так само, як слуга мій Ісаїя ходив без одежі й босоніж, на ознаку й дивовижу того, що станеться з Египтом і Етиопією в сї три роки, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Господь сказав: Так як мій раб Ісая пішов нагим і без обуви три роки, будуть знаки і дива для єгиптян і етіопців.
Ukrainian 2011
І Господь сказав: Саме те, як Мій слуга Ісая ходив нагим і без взуття три роки, буде доказами і зловісними знаками для єгиптян і ефіопів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Господь: як раб Мій Ісая ходив нагий і босий три роки, на вказівку і знамення про Єгипет і Ефіопію,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Господь: Як служник Мій Ісая ходив голий і босий три роки на ознаку й свідчення про Єгипет і Ефіопію,
Ukrainian UMT
Тоді Господь мовив: «Раб мій Ісая ходив неприкритий і босий три роки. Це було знаменням для Єгипту та Єфіопії.