Isaiah 21:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Забилося серце моє, тремтіння напало мене несподівано; вечір розкоші моєї змінився мені на страхіття.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Серце тремтить у мене, жах мене проймає; сутінки, так мені бажані, стали для мене страхом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Серце тремтить у менї; мене дрож бере; нічний спокій мій перемінився у страх менї.
Ukrainian 1905
Серце тремтить у менї; мене дрож бере; нічний спокій мій перемінився у страх менї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Моє серце зведене, і мене заливає беззаконня, моя душа набралася страху.
Ukrainian 2011
Моє серце зведене, і мене заливає беззаконня, моя душа набралася страху.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сер­це моє тремтить; дрож б’є мене; відрад­на ніч моя перетворилася на жах для мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Серце моє тремтить; жах мене проймає; ніч, що так мені бажана, перетворилася на жахіття для мене.
Ukrainian UMT
Гучно б’ється серце, і жах мене проймає, приємний вечір переріс у страхітливу ніч.