Isaiah 22:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і порахували доми в Єрусалимі, і порозбивали доми ті на зміцнення муру;
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Рахуєте доми в Єрусалимі; валите доми, щоб ними мури укріпити;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І роздивляєтесь між домами в Ерусалимі, та й валите декотрі доми, щоб ті проломи в мурі затулити;
Ukrainian 1905
І роздивляєтесь між домами в Ерусалимі, та й валите декотрі доми, щоб ті проломи в мурі затулити;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і що знищили доми Єрусалиму на скріплення муру міста.
Ukrainian 2011
і що знищили доми Єрусалима для укріплення муру міста.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і відзначаєте до­ми у Єрусалимі, і руйнуєте доми, щоб зміцнити стіну;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І позначаєте оселі в Єрусалимі, і руйнуєте будинки, щоб укріпити мури;
Ukrainian UMT
Ви порахували будинки Єрусалима і розібрали деякі з них, щоб укріпити міські вали тим камінням.