Isaiah 23:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Перейди ти свій край, мов Ріка, дочко Таршішу, вже нема перепони
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пройди твій край, неначе Ніл, дочко таршішська! Пояса немає більше.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Блукай же тепер, дочко Тирська, мов ріка, по землї; нема бо вже тобі перепони!
Ukrainian 1905
Блукай же тепер, дочко Тирська, мов ріка, по землї; нема бо вже тобі перепони!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Обробляй твою землю, бо й кораблі більше не ідуть з Кархидону.
Ukrainian 2011
Обробляй твою землю, бо й кораблі більше не йдуть з Кархидону.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ходи по землі твоїй, дочко Фарсиса, як ріка: немає більше перепони.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ходи по землі твоїй, донько Таршішу, як ріка; немає більше перешкоди.
Ukrainian UMT
Перейди свою землю, мов Ніл. Дочко Таршиша, вже нема перешкоди! У гавань не зайдуть вже ваші кораблі.