Isaiah 23:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Господь Саваот це призначив, щоб збезчестити пиху всякій славі, щоб усіх славних землі злегковажити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Призначив так Господь сил, щоб принизити гординю всього того, що блищить, щоб упокорити всіх вельможних на землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Призначив се Господь Саваот, щоб понизити гординю славних, щоб впокорити знатних у землї.
Ukrainian 1905
Призначив се Господь Саваот, щоб понизити гординю славних, щоб впокорити знатних у землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господь Саваот врадив усунути всю гордість славних і без пошани вчинити всякого славного на землі.
Ukrainian 2011
Господь Саваот визначив усунути всю гордість славних і без пошани вчинити всякого славного на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь Саваоф визначив це, щоб посоромити гордовитість усякої слави, щоб принизити всі знаменитості землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь Саваот ухвалив це, щоб осоромити зарозумілість всілякої слави, щоб зневажити всіх славнозвісних землі.
Ukrainian UMT
Господь Всемогутній замислив таке учинити: змести цю славетну гординю з землі, принизити всіх пошанованих в світі мужів.