Isaiah 24:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ось Господь нищить землю й пустошить її, й обертає поверхню її, а мешканців її розпорошує.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось Господь пустошить землю і руйнує; він перевертає її поверхню і розсіває її мешканців.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце попустошить Господь землю, й вчинить її неплідною; змінить вигляд її й розсїє все, що живе на нїй.
Ukrainian 1905
Оце попустошить Господь землю, й вчинить її неплідною; змінить вигляд її й розсїє все, що живе на нїй.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось Господь нищить вселенну і спустошить її і відкриє її лице і розсіє тих, що в ній живуть.
Ukrainian 2011
Ось Господь нищить усесвіт! Він спустошить його, оголить його поверхню і розсіє тих, які в ньому живуть.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Господь спустошує зем­лю і робить її неплідною: змінює вигляд її і розсіває тих, що живуть на ній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Господь спустошує землю і вчиняє її неродючою; видозмінює її і розпорошує її мешканців.
Ukrainian UMT
Погляньте! Господь має намір знищити, спустошити цю землю, змінити її поверхню й вигнати всіх, хто на ній живе.