Isaiah 24:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
При пісні вина вже не п'ють, став гірким п'янкий напій для тих, хто його попиває...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не п'ють більше вина під співи; хмільні напої згірчилися п'яницям.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вже вина не пють із сьпівом; гіркий напиток усїм, що його пють.
Ukrainian 1905
Вже вина не пють із сьпівом; гіркий напиток усїм, що його пють.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Завстидалися, не випили вина, гірким став пянкий напій тим, що пють.
Ukrainian 2011
Засоромились, не пили вина, гірким став міцний напій для тих, які п’ють.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
уже не п’ють вина з піснями; гірка сикера для тих, які п’ють її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Уже не п’ють вина з піснями, гірка стала сікера для тих, хто п’є її.
Ukrainian UMT
Ніхто не співає пісень, запиваючи вином. Прогіркло пиво для тих, хто його п’є.