Isaiah 26:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Як жінка вагітна до породу зближується, в своїх болях тремтить та кричить, так ми стали, о Господи, перед обличчям Твоїм:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Немов вагітна, коли настане час родити, в'ється, кричить у болях -отак були й ми перед тобою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Мов та вагітна, як прийде час їй родити, мучиться, кричить у болях, оттак бували й ми перед тобою.
Ukrainian 1905
Мов та вагітна, як прийде час їй родити, мучиться, кричить у болях, оттак бували й ми перед тобою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І так як та, що боліє, що приближається родити, і закричала у своїм болі, такими ми стали для твого улюбленого через твій страх, Господи.
Ukrainian 2011
І так, як та, котра терпить болі, коли приходить час народжувати, кричить від свого болю, такими ми стали для Твого улюбленого через Твій страх, Господи.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як вагітна жінка, коли настає час пологів, мучиться, волає від болю свого, так були ми перед Тобою, Гос­поди.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як вагітна жінка під час пологів страждає, волає від болю свого, так були ми перед Тобою, Господе.
Ukrainian UMT
Мов та вагітна жінка, що народжувати має, звивається і криком сходить в муках. Так, Господи, і ми перед Тобою стали.