Isaiah 26:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Думку, оперту на Тебе, збережеш Ти у повнім спокої, бо на Тебе надію вона покладає.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
що твердий духом, зберігає глибокий мир і на тебе вповає!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Твердого духом хорониш ти в повному впокої, за те, що він на тебе вповає.
Ukrainian 1905
Твердого духом хорониш ти в повному впокої, за те, що він на тебе вповає.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
що підтримує правду і береже мир. Бо на Тебе,
Ukrainian 2011
який підтримує правду і береже мир! Бо на Тебе,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Твердого духом Ти зберігаєш у довершеному мирі, бо на Тебе уповає він.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Твердого духом Ти зберігаєш у довершеному спокої, бо на Тебе він сподівається.
Ukrainian UMT
Ти — справжній мир усім, хто покладається на Тебе, адже це люди, що довірились Тобі.