Isaiah 26:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо знизив Він тих, хто замешкує на висоті, неприступне те місто понизив його, Він понизив його до землі, повалив аж у порох його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо він принизив тих, що жили на узвишшях, - високе місто; скинув його, скинув його на землю, жбурнув у порох:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він поскидав тих, що згорда високо неслися, - той високий город; скинув його, поверг його, скинув у порох.
Ukrainian 1905
Він поскидав тих, що згорда високо неслися, - той високий город; скинув його, поверг його, скинув у порох.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Який упокоривши звів вділ тих, що живуть на високих. Ти знищиш сильні міста і зведеш вділ аж до основ,
Ukrainian 2011
Який, упокоривши, звів униз тих, хто жив на висотах. Ти знищиш сильні міста і зведеш вниз аж до основ,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він скидає тих, що жили на висоті, місто, що високо стояло; повалив його, повалив на землю, кинув його у порох.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він скинув тих, що мешкали на висотах, місто, котре стояло зависоко, повалив його на землю, пожбурив його в порох.
Ukrainian UMT
Він опустив усіх, хто на узвишшях оселився. Він гордовите місто змусив впасти до самої землі, із порохом зрівнятись.