Isaiah 28:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
і духом права тому, хто сидить у суді, і хоробрістю тим, хто до брами повертає бій!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і духом правосуддя для того, що на суді засідає, відвагою для тих, що війну назад до брами проганяють.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він буде духом правосуду тим, що засїдають на суд, та відвагою тим, що ворога од воріт прогонять.
Ukrainian 1905
Він буде духом правосуду тим, що засїдають на суд, та відвагою тим, що ворога од воріт прогонять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Оставлені будуть в дусі суду на суд і силу тих, що боронять губити.
Ukrainian 2011
Залишені вони будуть у дусі суду на суд і на силу, яка забороняє губити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і духом правосуддя для того, хто сидить на судилищі, і мужністю для тих, що відбивають ворога біля воріт.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І духом правосуддя для сидячого в судилищі і мужністю для тих, що відбивають супротивника від брами.
Ukrainian UMT
Тим, хто в суді сидить, Він дасть дух справедливості, а тим, хто захищає від вторгнення браму міську, подарує мужність.