Isaiah 29:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Одубійте й дивуйтесь, заліпіть собі очі й осліпніть! Вони повпивалися, та не вином, захитались, та не від п'янкого напою,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Стуманійте, остовпійте! Осліпніть і будьте сліпими, ви, що п'яні, хоч не від вина, ви, що заточуєтеся, хоч і не від п'янкого напою!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
З'умійтесь же й дивуйтесь! Вони других ослїпили, та й самі ослїпли; вони пяні, хоч не від вина, - заточуються, хоч не від напою;
Ukrainian 1905
З'умійтесь же й дивуйтесь! Вони других ослїпили, та й самі ослїпли; вони пяні, хоч не від вина, - заточуються, хоч не від напою;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Послабніть і будьте здивовані і упийтеся не пянким напоєм, ані вином.
Ukrainian 2011
Ослабніть і будьте здивовані, упийтеся не п’янким напоєм, і не вином!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чудуйтеся і дивуйтеся: вони ос­ліпили інших, і самі осліпли; вони п’яні, але не від вина, — хитаються, але не від сикери;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Зачудовуйтеся, дивуйтеся; вони осліпили інших, і самі осліпли; вони п’яні, та не від вина, – хитаються, та не від сікери;
Ukrainian UMT
Оглушіть себе й глухими будьте, засліпіть себе й сліпими будьте, п’янійте, та не від вина, хай ноги заплітаються, хоча ви пива й не ковтали.