Isaiah 31:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Як птахи летючі пташат, так Єрусалима Господь Саваот охоронить, охоронить літаючи, та збереже, пощадить та врятує!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як птахи, що літають, розпростерши крила, так Господь сил захистить Єрусалим; захистить, визволить, пощадить і врятує.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як птахи - свої писклята, так Господь Саваот окриє, захистить, вибавить, пощадить і врятує Ерусалима.
Ukrainian 1905
Як птахи - свої писклята, так Господь Саваот окриє, захистить, вибавить, пощадить і врятує Ерусалима.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як птах, що літає, так Господь оборонить і визволить і обереже і спасе Єрусалим.
Ukrainian 2011
Як птах, який літає, так і Господь захистить, визволить, обереже і врятує Єрусалим!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як птахи — пташенят, так Господь Саваоф покриє Єрусалим, захистить і визволить, пощадить і спасе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як птахи пташенят, так Господь Саваот накриє Єрусалим, захистить і визволить, помилує і врятує.
Ukrainian UMT
Господь Всемогутній захищатиме Єрусалим, як пташки захищають свої гнізда, в’ючись над ними. Він захистить, пожаліє і врятує його.