Isaiah 32:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тремтіть, ви безжурні, дрижіть, безтурботні, роздягніться, себе обнажіть, опережіться по стегнах!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Здвигніться, ви, безжурні! Трясіться, ви, самопевні! Скиньте одежу з себе, роздягніться, підпережіть вереттям крижі,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Здрогнїтесь, безжурні, стрівожтесь, безпечні! скиньте з себе (дорогі) одежі, а покрийте наготу вашу (дранками)!
Ukrainian 1905
Здрогнїтесь, безжурні, стрівожтесь, безпечні! скиньте з себе (дорогі) одежі, а покрийте наготу вашу (дранками)!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Жахніться, засумуйте, ви, що надіялися, роздягніться, нагими будьте, підпережіть бедра мішками
Ukrainian 2011
Жахніться, сумуйте, ви, хто надіявся, роздягніться, нагими будьте, підв’яжіть стегна мішковиною
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Здригніться, безтурботні! жахніться, недбалі! скиньте одяг, оголіться й опояшіть стегна.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Здригніться, безтурботні! Жахніться, безпечні! Скиньте одежу, оголіться, і підпережіть крижі.
Ukrainian UMT
Жахайтеся, безтурботні жінки! Жахайтеся, легковажні! Зніміть вбрання й вдягніть волосяниці.