Isaiah 32:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І буде роботою істини мир, а працею правди спокійність й безпека навіки.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ділом справедливости мир буде, а плодом справедливости - спокій та безпека довічна.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І дїлом правди буде мир, а правосуд зродить - спокій й безпеку вовіки.
Ukrainian 1905
І дїлом правди буде мир, а правосуд зродить - спокій й безпеку вовіки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І діла праведности будуть мир, і праведність вдержить спочинок, і ті, що надіються аж до віку.
Ukrainian 2011
І ділами праведності буде мир, і праведність втримає спочинок, — ті, хто надіється аж до віку.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І справою правди буде мир, і плодом правосуддя — спокій і безпека навіки.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І справою правди буде мир, і плодом правосуддя – спокій і безпека навіки.
Ukrainian UMT
Добро принесе процвітання, а справедливість — спокій і довіру на віки.