Isaiah 32:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І не будуть заплющені очі видющих, і слухатимуть вуха тих, які слухають!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Очі видющих не будуть заплющуватись, і вуха слухаючих будуть уважати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Очі видющих не будуть закриватись, і уші слухаючих будуть уважні.
Ukrainian 1905
Очі видющих не будуть закриватись, і уші слухаючих будуть уважні.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І більше не будуть покладати надію на людей, але дадуть уха, щоб слухати.
Ukrainian 2011
І більше не покладатимуть надії на людей, але наставлять вуха, щоби слухати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І очі тих, що бачать, не будуть закри­ватися, і вуха тих, що чують, будуть слухати.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І очі зрячих не будуть заплющуватися, і вуха тих, що слухають, будуть завважувати.
Ukrainian UMT
Тоді не заплющать очей ті, хто може побачити, й прислухаються ті, хто може почути.