Isaiah 33:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Нині воскресну, говорить Господь, нині прославлюсь, нині буду вознесений!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тепер я встану, каже Господь; тепер я піднімусь, тепер я підведусь угору.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Отже я тепер устану, говорить Господь, тепер піднімусь, здіймусь у гору.
Ukrainian 1905
Отже я тепер устану, говорить Господь, тепер піднімусь, здіймусь у гору.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тепер встану, говорить Господь, тепер прославлюся, тепер піднімуся.
Ukrainian 2011
Тепер підіймуся, — говорить Господь, — тепер прославлюся, тепер звеличуся.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нині Я повстану, — говорить Господь, — нині піднімуся, нині піднесуся.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нині Я постану, каже Господь, нині підведуся, нині піднесуся.
Ukrainian UMT
Господь говорить: «Тепер Я піднімусь, тепер Я випростаюсь, тепер Я вознесусь, та стану найважливішим для людей.