Isaiah 33:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Заваготієте сіном, стерню ви породите; дух ваш огонь, який вас пожере...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Завагітніли ви сіном - породите солому; мій подих то вогонь, що пожере вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вагонїєте від сїна, - вродите солому; подих ваш - огонь, він же й пожере вас.
Ukrainian 1905
Вагонїєте від сїна, - вродите солому; подих ваш - огонь, він же й пожере вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тепер побачите, тепер почуєте. Марна буде сила їхнього духа, огонь вас пожирає.
Ukrainian 2011
Тепер побачите, тепер почуєте. Марна буде сила їхнього духу, вогонь вас пожирає.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ви вагітні сіном, розродіться соломою; дихання ваше — вогонь, який пожере вас.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ви завагітніли сіном, а солому породите; дихання ваше – вогонь, котрий пожере вас.
Ukrainian UMT
Ви займаєтесь нікчемними справами, що, мов полова й сіно, нічого не варті. Ваш дух — то вогонь, що пожирає вас.