Isaiah 33:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Господи, змилуйсь над нами, на Тебе надіємось ми! Будь їхнім раменом щоранку та в час утиску нашим спасінням!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господи, помилуй нас! Ми на тебе уповаємо. Будь нам раменом щоранку, нашим рятунком у час скрути!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господи, помилуй нас: на тебе вповаєм; будь нам правицею з раннього ранку, й нашим рятунком у нуждї!
Ukrainian 1905
Господи, помилуй нас: на тебе вповаєм; будь нам правицею з раннього ранку, й нашим рятунком у нуждї!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господи, помилуй нас, бо на Тебе ми поклали надію. Насіння неслухняних стало на загибіль, а наше спасіння в часі смутку.
Ukrainian 2011
Господи, помилуй нас, бо на Тебе ми поклали надію. Насіння неслухняних стало загибеллю, а наше спасіння — в час смутку.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господи! помилуй нас; на Тебе уповаємо ми; будь нашою силою з раннього ранку і спасінням нашим у час тисняви.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господе! Помилуй нас, на Тебе сподіваємося ми; будь нашим раменом з досвітку і порятунком нашим у час тіснот.
Ukrainian UMT
«О, Господи, яви нам доброту Свою, бо ми чекаємо на Тебе! Дай сили нам щоранку! Будь порятунком у нелегкий час!