Isaiah 34:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Господній бо гнів на всі люди, а лютість на все їхнє військо: Він їх учинив за закляття, віддав їх на різь!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо гнів Господній проти всіх народів, і його обурення проти всього їхнього війська. Він їх призначив на цілковиту загладу; він на порубання їх видав.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Загорівсь бо гнїв Господень на всї народи, й досада його - на всю многоту їх. Він наложив на їх проклін, передав їх на заріз;
Ukrainian 1905
Загорівсь бо гнїв Господень на всї народи, й досада його - на всю многоту їх. Він наложив на їх проклін, передав їх на заріз;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Томущо господний гнів на всіх народах і гнів на їхнє число, щоб їх вигубити і видати їх на вирізання.
Ukrainian 2011
Тому що Господній гнів на всі народи і гнів на їхнє число, щоб їх вигубити і видати їх на різанину.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо гнів Господа на усі народи, і лють Його на усе воїнство їх. Він піддав їх закляттю, віддав їх на заколення.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо гнів Господа на всі народи, і лють Його на всі війська їхні. Він прокляв їх, віддав їх на погибель.
Ukrainian UMT
Бо Господь гнівається на всі народи, Він злиться на їхні війська. Він прорік їм повне винищення, Він їх послав на погибель.