Isaiah 34:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І небесні світила усі позникають, а небо, як звій книжковий, буде звинене, і всі його зорі попадають, як спадає оте виноградове листя, й як спадає з фіґовниці плід недозрілий!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зітліє все небесне військо, небо звинеться, мов сувій, і все його військо упаде, як спадає лист із лози та неспіла смоква падає із смоківниці.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І зотлїє все військо небесне, й небо звинеться, мов звиток книжний, і військо його поспадає, як лист із лози виноградної спадає, та як зовялий лист із смокви.
Ukrainian 1905
І зотлїє все військо небесне, й небо звинеться, мов звиток книжний, і військо його поспадає, як лист із лози виноградної спадає, та як зовялий лист із смокви.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І небо звинеться як звій, і всі зорі впадуть як листя з винограду і як паде листя з фіґи.
Ukrainian 2011
Небо звернеться, як сувій, і всі зорі впадуть, як листя з винограду і як опадає листя зі смоківниці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зотліє все небесне воїнство; і небеса згорнуться, як сувій книжний; і усе воїнство їх упаде, як спадає лист з виноградної лози, і як зів’ялий лист — зі смоковниці.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І зітліє все небесне військо; і небеса згорнуться, мов сувій книжковий; і все військо їхнє попадає, як спадає листя з виноградної лози, і немов зів’ялий листок зі смоковниці.
Ukrainian UMT
Немов у сувій скрутиться небо, розтануть усі небесні світила, зів’януть і впадуть зорі, як лист засохлий злітає з виноградного куща, як зморщується і падає з дерева додолу інжир.

Recommended Reading