Isaiah 36:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І мовчали вони, і не відповіли ані слова, бо це був наказ царя, що сказав Не відповідайте йому!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мовчали ті й не відповідали йому ані слова, бо такий був наказ царський: «Не відповідайте йому!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І мовчали вони мовчки, не відказали йому нї словом, так бо гласив наказ царський: Не відказуйте йому.
Ukrainian 1905
І мовчали вони мовчки, не відказали йому нї словом, так бо гласив наказ царський: Не відказуйте йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І змовкли, і ніхто не відповів йому слово через приказ царя нічого не відповісти.
Ukrainian 2011
І вони замовкли, і ніхто не відповів йому ані слова через наказ царя нічого не відповідати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але вони мовчали і не відповідали йому жодного слова, бо від царя даний був наказ: не відповідайте йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але вони мовчали і не відповідали йому жодним словом, тому що від царя був наказ: Не відповідайте йому!
Ukrainian UMT
Але мовчали городяни, не прохопилися ні словом, бо цар наказав їм не відповідати.