Isaiah 36:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер увійди но в союз з моїм паном, асирійським царем, і я дам тобі дві тисячі коней, якщо ти зможеш собі дати на них верхівців.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бийся, отже, об заклад, як ласка, з моїм паном, царем асирійським: я дам тобі 2000 коней! Тільки ж чи здобудешся на стількох їздців до них?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж увійди в умову з моїм паном, царем Ассирийським: - я дам тобі дві тисячі коней; тільки чи здобудешся на стільки їздецїв до них?
Ukrainian 1905
Оце ж увійди в умову з моїм паном, царем Ассирийським: - я дам тобі дві тисячі коней; тільки чи здобудешся на стільки їздецїв до них?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тепер пристаньте до мого пана царя ассирійців, і дам вам дві тисячі коней, якщо зможете на них дати вершників.
Ukrainian 2011
тепер пристаньте до мого володаря, царя ассирійців, і дам вам дві тисячі коней, якщо зможете на них дати вершників.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, вступи у союз з господарем моїм, царем Ассирійським; я дам тобі дві тисячі коней; чи можеш дістати собі вершників на них?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, учини спілку з володарем моїм, царем асирійським: я дам тобі дві тисячі коней; чи можеш знайти собі вершників для них?
Ukrainian UMT
Тож погодьтеся на умови мого володаря, царя Ассирії: я вам дам дві тисячі коней, якщо ви знайдете стільки ж вершників для них.