Isaiah 37:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ось те слово, яке Господь говорив про нього: Гордує тобою, сміється із тебе дівиця, сіонська дочка, вслід тобі головою хитає дочка Єрусалиму!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
ось слово, що про нього виповів Господь: Гордує тобою, глузує з тебе дівиця, дочка Сіону; хитає головою позад тебе дочка Єрусалиму.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се слово, що про його виповів Господь: Погордить тобою й насьміється з тебе дївиця-доч Сиону; позад тебе похитає головою дочка Ерусалиму.
Ukrainian 1905
Се слово, що про його виповів Господь: Погордить тобою й насьміється з тебе дївиця-доч Сиону; позад тебе похитає головою дочка Ерусалиму.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Це слово, яке про нього сказав Бог: Він опоганив тебе і висміяв тебе дівчино, дочко Сіоне, над тобою покивав голову, дочко Єрусалиме.
Ukrainian 2011
Ось слово, яке про нього сказав Бог: Він опоганив тебе і висміяв тебе, дівчино, Сіонська дочко, над тобою покивав головою, Єрусалимська дочко!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
ось слово, яке Господь прорік про нього: знехтує тебе, посміється з тебе дівствена дочка Сиону, похитає вслід тобі головою дочка Єрусалима.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось слово, котре Господь вирік про нього: Зневажить тебе, поглузує з тебе юна донька Сіону, похитає тобі услід головою донька Єрусалиму.
Ukrainian UMT
Тож Господь послав таке пророцтво про нього: „Цнотлива дочка Сіону зневажає тебе дочка Єрусалиму вслід тобі сміється, як ти тікаєш, трусить головою.