Isaiah 37:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А врятоване Юдиного дому, що лишилося, пустить коріння додолу, і свого плода дасть угору.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Останок дому Юди, що спасеться, пустить знову вниз коріння й принесе вгорі плід,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І що з Юдиного дому ще зісталось, те пустить знов коріннє внизу й появить плід угорі;
Ukrainian 1905
І що з Юдиного дому ще зісталось, те пустить знов коріннє внизу й появить плід угорі;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде, що ті, які осталися в Юдеї, випустять корінь вділ і видадуть вгорі насіння.
Ukrainian 2011
І буде, що ті, які залишилися в Юдеї, випустять корінь вниз і принесуть вгорі насіння.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І уцілілий у домі Іуди залишок пустить знову корінь унизу і принесе плід угорі,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ті, що заціліють у домі юдейському, останок, знову пустить коріння внизу і принесе плід угорі.
Ukrainian UMT
І знову всі ті, хто виживуть із роду Юди, пустять глибоко коріння й матимуть добрі плоди.