Isaiah 37:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ось Я дам в нього духа, і він почує звістку, і вернеться до свого краю. І Я вражу його мечем у його краї!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось я нашлю на нього дух, і він почує певну вістку й повернеться у свою землю, і я уб'ю його мечем у його ж землі.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось я пошлю на його духа, й прийде до його звістка, й вернеться він у свою землю, а я вбю його мечем у його ж землї.
Ukrainian 1905
Ось я пошлю на його духа, й прийде до його звістка, й вернеться він у свою землю, а я вбю його мечем у його ж землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось Я накину на нього дух, і почувши вість він повернеться до своєї країни і впаде від меча в його землі.
Ukrainian 2011
Ось Я нашлю на нього духа, і, почувши вістку, він повернеться до своєї країни і поляже від меча у своїй землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, Я пошлю на нього дух, і він почує звістку, і повернеться у землю свою, і Я вражу його мечем у землі його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, Я пошлю на нього духа, і він почує звістку і повернеться на свою землю, а Я уражу його мечем на землі його.
Ukrainian UMT
Послухайте, Я вселю в нього дух, і він зрозуміє послання й повернеться до своєї землі, а Я зроблю так, що його зарубають мечем у власній країні”».