Isaiah 37:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І він почув про Тіргаку, царя етіопського, таке: Він вийшов воювати з тобою! І почув він, і послав послів до Єзекії, говорячи:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же цей почув про Тірхаку, царя етіопського, і йому сказали: «Ось він вирушив, щоб ударити на тебе» - послав удруге послів до Єзекії сказати:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І перечув він про Тиргака, царя Етиопського, й сказано йому: Ось він вирушив, щоб на тебе вдарити, то послав удруге посли до Езекії й повелїв сказати йому:
Ukrainian 1905
І перечув він про Тиргака, царя Етиопського, й сказано йому: Ось він вирушив, щоб на тебе вдарити, то послав удруге посли до Езекії й повелїв сказати йому:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
вийшов Трак цар етіопців воювати з ним. І почувши повернувся і післав послів до Езекії, кажучи:
Ukrainian 2011
вийшов Трак, цар ефіопів, воювати з ним. І, почувши, повернувся і послав вісників до Езекії, кажучи:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І почув він про Тиргака, царя Ефіопського; йому сказали: ось, він вийшов воювати з тобою. Почувши це, він послав послів до Єзекії, сказавши:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І почув він про Тіргаку, царя ефіопського, йому сказали: Ось, він вийшов воювати з тобою. Зачувши це, він послав послів до Єзекії, і сказав:
Ukrainian UMT
На той час до царя Ассирії дійшла звістка про ефіопського царя Тиргаку, що той виступив війною проти нього. Коли ассирійський цар дізнався про це, то послав гінців до Езекії, наказавши їм,