Isaiah 4:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І буде зосталий в Сіоні й полишений в Єрусалимі, святим буде зватися він, кожен, хто жити записаний в Єрусалимі,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто зостанеться в Сіоні й лишиться в Єрусалимі, буде зватися святим, - кожен записаний для життя в Єрусалимі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї, хто зостався в Сионї та уцїлїв в Ерусалимі, зватись буде сьвятим, - всї записані в книзї живущих в Ерусалимі,
Ukrainian 1905
Тодї, хто зостався в Сионї та уцїлїв в Ерусалимі, зватись буде сьвятим, - всї записані в книзї живущих в Ерусалимі,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і буде, що те, що осталося в Сіоні, і те, що осталося в Єрусалимі, святими назвуться, всі записані на життя в Єрусалимі.
Ukrainian 2011
І буде: те, що залишилося в Сіоні, і те, що залишилося в Єрусалимі, — святими назвуться всі, записані для проживання в Єрусалимі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді ті, що залишилися на Сионі й уціліли в Єрусалимі, будуть називатися святими, усі вписані у книгу для життя в Єрусалимі,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді ті, що залишилися на Сіоні, і зацілілі в Єрусалимі будуть йменуватися святими, усі, вписані в книгу для життя в Єрусалимі,
Ukrainian UMT
Ті, кого залишили в Сіоні, і ті, хто лишився в Єрусалимі, назвуться святими. Святими стануть усі, кого Бог вирішив залишити в живих у Єрусалимі.