Isaiah 40:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Убогий на дара такого бере собі дерево, що не гниє, розшукує вправного майстра, щоб поставив божка, який не захитається.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а хто на такий принос не спроможний, вибирає дерево негниюче, вишукує мистця-умільця, щоб поставити непорушне божище.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Неспроможний же про такий принос, вибирає тверде дерево, вишукує умілця, щоб зробити боввана, що стояв би непорушно.
Ukrainian 1905
Неспроможний же про такий принос, вибирає тверде дерево, вишукує умілця, щоб зробити боввана, що стояв би непорушно.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо столяр вибирає негниюче дерево і мудро шукає як поставити його образ, щоб не зрушився.
Ukrainian 2011
Адже столяр вибирає негниюче дерево і мудро шукає, як поставити його образ, щоб не зрушився.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А хто бідний для такого приношення, вибирає дерево, що не гниє, знаходить собі майстерного художника, щоб зробити ідола, який стояв би твердо.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А хто бідний для такого приношення, вибирає не гниле дерево, знаходить собі удатного художника, щоб вчинити ідола, котрий мав би стояти твердо.
Ukrainian UMT
Хтось дерево як дар знаходить, те дерево, що не гниє. Тоді шукає майстра вправного, щоб вирізьбив боввана, що не розсиплеться ніколи.