Isaiah 41:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Отож, засоромляться та зніяковіють усі проти тебе запалені, стануть нічим та погинуть твої супротивники.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Стидом і соромом окриються усі ті, що лютують проти тебе. На ніщоту обернуться й загинуть ті, що з тобою сварку заводять.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, стидом і соромом окриються всї отті, що проти тебе лютують; в нїщо обернуться й погибнуть супротивники твої.
Ukrainian 1905
Ось, стидом і соромом окриються всї отті, що проти тебе лютують; в нїщо обернуться й погибнуть супротивники твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось завстидаються і засоромляться всі твої противники. Бо будуть як не існуючі і згинуть всі твої противники.
Ukrainian 2011
Ось зніяковіють і засоромляться всі твої противники. Бо будуть, як неіснуючі, і загинуть усі твої противники.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, у соромі й посоромленні залишаться всі, роздратовані проти тебе; будуть як ніщо і загинуть ті, що сперечаються з тобою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, у соромі та в ганьбі залишаться всі, роздратовані супроти тебе, будуть, мов ніщо, і загинуть ті, що сперечаються з тобою.
Ukrainian UMT
Послухай-но, на всіх, хто ображається на тебе, очікує зневага і ганьба. Усі, хто виступає проти тебе, в ніщо обернуться і щезнуть.