Isaiah 41:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тож ніщо всі вони, їхні чини марнота, вітер та порожнеча їхні ідоли!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Усі вони - марнота, робота їх - надармо, порожній вітер - їхні божища литі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
От-що: всї вони - одно нїщо, й вироблено їх надармо; вітер порожній - божища їх!
Ukrainian 1905
От-що: всї вони - одно нїщо, й вироблено їх надармо; вітер порожній - божища їх!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо ніщо ті, що вас роблять, і марні ті, що вас зводять.
Ukrainian 2011
Адже ніщо ті, які вас роблять, і марні ті, які вас зводять.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось, усі вони ніщо, нікчемні й діла їх; вітер і порожнеча ідоли їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, усі вони – ніщо, нікчемні і справи їхні; вітер і порожнеча – ідоли їхні.
Ukrainian UMT
Вони усі — ніщо, подоби їхні, наче вітер, безтілесні, й ні нащо не здатні.