Isaiah 41:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хто вчинив та зробив це? Той, хто роди покликав віддавна: Я, Господь, перший, і з останніми Я той же Самий!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто вчинив, хто довершив це? Той, що кличе роди від почину, - я Господь, я перший, я і з останніми той самий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто се вчинив і довершив? Той, хто від почину покликає до жизнї народи. Я - Господь, первий (з усього) й останній, я - все той самий?
Ukrainian 1905
Хто се вчинив і довершив? Той, хто від почину покликає до жизнї народи. Я - Господь, первий (з усього) й останній, я - все той самий?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто це здолав і зробив? Закликав її той, хто кличе її з давних родів, Я Бог перший, і на те, що приходить, Я є.
Ukrainian 2011
Хто це здолав і зробив? Закликав її Той, Хто кличе її з давніх родів, Я — Бог перший, і на те, що приходить, Я є.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто зробив і звершив це? Той, Хто від початку викликає пологи; Я — Господь перший, і в останніх — Я той самий.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто вчинив і звершив це? Той, Хто від початку викликає роди; Я – Господь перший, і в останніх Я – такий самий.
Ukrainian UMT
Хто це зробив, хто спричинив усе це? Хто з самого початку історію вершить? Це Я, Господь, — це Я був на початку, Я буду і наприкінці».