Isaiah 42:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Заспівайте для Господа пісню нову, від краю землі Йому хвалу! Нехай шумить море, і все, що є в ньому, острови та їхні мешканці!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Співайте Господові нову пісню! Нехай його хвала несеться з кінців світу! Хай ликує море і все, що в ньому, острови і їхні мешканці!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Сьпівайте ж Господу нову пісню, оддавайте хвалу йому від конця до конця сьвіту; плаваючі по морі і все, чим воно повне - острови й ті, що живуть на них.
Ukrainian 1905
Сьпівайте ж Господу нову пісню, оддавайте хвалу йому від конця до конця сьвіту; плаваючі по морі і все, чим воно повне - острови й ті, що живуть на них.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Заспівайте Господеві нову пісню, його влада. Прославте його імя від кінця землі, ті, що сходять до моря і пливуть по ньому, острови і ті, що мешкають в них.
Ukrainian 2011
Заспівайте Господу нову пісню, Його підвладні! Прославте Його Ім’я від кінця землі, — ті, які ходять в море і пропливають ним, острови і ті, хто проживає на них!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Співайте Господу нову пісню, хвалу Йому від країв землі, ви, що плаваєте по морю, і все, що наповнює його, острови і ті, що живуть на них.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Співайте Господові нову пісню, хвалу Йому від рубежів землі, ви, що плаваєте морем, і всі, що виповнюєте його, острови і мешканці їхні.
Ukrainian UMT
Хваліть Господа в нових піснях, в краях далеких піснею Його вславляйте. Усі, хто морем плаває й живе в безодні океану, оспівуйте Його. Далекі береги і острови, усі, хто має там оселю, співайте Йому славу!