Isaiah 42:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Господь вийде, як лицар, розбудить завзяття Своє, як вояк, підійме Він окрик та буде кричати, переможе Своїх ворогів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь виходить, немов велет; неначе воїн, розбуджує завзяття; дає воєнний клич, гукає і витязем на ворогів виступає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господь виступить, мов велетень; як воєвода, розбудить завзяттє; кликне, підніме крик боєвий, і явить себе сильним проти ворогів своїх.
Ukrainian 1905
Господь виступить, мов велетень; як воєвода, розбудить завзяттє; кликне, підніме крик боєвий, і явить себе сильним проти ворогів своїх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господь Бог сил вийде і знищить війну, Він підніме ревність і силою поможе проти своїх ворогів.
Ukrainian 2011
Господь, Бог сил, вийде і знищить війну, Він підніме ревність і кине могутній клич супроти Своїх ворогів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь вийде, як велетень, як муж битв пробудить ревність; закличе і підніме воїнський крик, і по­каже Себе сильним проти ворогів Своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь вийде, як велетень, як муж битви, спонукає ревність; викличе і піднесе військовий клич, і засвідчить Себе сильним супроти ворогів Своїх.
Ukrainian UMT
Господь, як воїн, переможно виступає, немов боєць, Він будить гнів Свій, вигукує Він згуки бойові і силою Своєю перемагає ворогів.