Isaiah 42:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Я відвіку мовчав, мовчазний був та стримувався, а тепер Я кричатиму, мов породілля! буду тяжко зідхати й хапати повітря!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я мовчав довго, не говорив, я стримував себе. Але тепер кричатиму, наче породілля, стогнучи й задихуючись тяжко.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Довго я мовчав, терпів, здержувавсь; тепер же буду кричати, немов породїля; буду валити й все поглочувати;
Ukrainian 1905
Довго я мовчав, терпів, здержувавсь; тепер же буду кричати, немов породїля; буду валити й все поглочувати;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я замовк, чи й вічно мовчатиму й стерплю? Я потерпів як та, що родить, жахнуся і зісохну разом.
Ukrainian 2011
Я мовчав, та чи постійно мовчатиму і терпітиму? Я терпеливо переносив, як та, яка народжує, та Я приведу в замішання і висушу одночасно!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Довго мовчав Я, терпів, стримувався; тепер буду кричати, як та, що народжує, буду руйнувати і поглинати усе;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Довго мовчав Я, терпів, утримувався; тепер буду кричати, як породілля, буду руйнувати і поглинати все.
Ukrainian UMT
Бог каже: «Я довгий час мовчав, не промовляв ні слова, стримувався довго. Тепер, як породілля, закричу, не стримаю дихання, ані крику.