Isaiah 42:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Ти бачив багато, але не зберіг, мав вуха відкриті, але не почув.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь зволив, заради своєї правди, звеличити й прославити закон свій.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Много бачив ти, та не запримічав; слух у тебе був отворений, та ти не чув.
Ukrainian 1905
Много бачив ти, та не запримічав; слух у тебе був отворений, та ти не чув.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ви побачили багато разів, і ви не зберегли. Уха відкриті, і ви не почули.
Ukrainian 2011
Ви бачили багато разів, та ви не дотрималися. Вуха у вас — відкриті, та ви не почули.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти бачив багато чого, але не помічав; вуха були відкриті, але не чув.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ти бачив багато, але не завважував; вуха були відкриті, але не чули.
Ukrainian UMT
Багато бачив ти, та не звертав уваги, відкриті вуха, та вони не чують».