Isaiah 43:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
А тепер отак каже Господь, що створив тебе, Якове, і тебе вформував, о Ізраїлю: Не бійся, бо Я тебе викупив, Я покликав ім'я твоє, Мій ти!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А тепер так говорить Господь, творець твій, Якове, і твій сотворитель, Ізраїлю: «Не бійся, бо я тебе викупив, прикликав тебе твоїм ім'ям, ти - мій!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А тепер так говорить Господь, творець твій, Якове, той, що утворив тебе, Ізраїлю: Не лякайся, бо я тебе визволив з неволї, дав тобі імя: ти мій.
Ukrainian 1905
А тепер так говорить Господь, творець твій, Якове, той, що утворив тебе, Ізраїлю: Не лякайся, бо я тебе визволив з неволї, дав тобі імя: ти мій.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер так говорить Господь Бог, що тебе створив, Якове, що тебе зліпив, Ізраїлю: Не бійся, бо Я тебе викупив. Я назвав тобі твоє імя, ти мій.
Ukrainian 2011
І тепер так говорить Господь Бог, Який тебе створив, Якове, Який тебе сформував, Ізраїлю: Не бійся, бо Я тебе викупив! Я дав тобі твоє ім’я, ти Мій!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нині ж так говорить Господь, Який створив тебе, Якове, і Який упорядкував тебе, Ізраїлю, не бійся, тому що Я відкупив тебе, назвав тебе на ім’я твоє; ти Мій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А нині ось так говорить Господь, що утворив тебе, Якове, і упорядкував тебе, Ізраїлю: Не бійся, бо Я спокутував за тебе, назвав тебе за йменням твоїм; ти Мій.
Ukrainian UMT
Ось що говорить Господь, Який створив тебе, Якове, Який зліпив тебе, Ізраїлю: «Не бійся, бо Я врятував тебе. Я назвав тебе цим іменем, ти — Мій.